< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.

< Salmos 33 >