< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!

< Salmos 33 >