< Salmos 30 >
1 Exaltar-te-hei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
A psalm of a canticle, at the dedication of David’s house. I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
2 Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abysmo. (Sheol )
Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit. (Sheol )
4 Cantae ao Senhor, vós que sois seus sanctos, e celebrae a memoria da sua sanctidade.
Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacillarei jámais.
And in my abundance I said: I shall never be moved.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor suppliquei.
To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
9 Que proveito ha no meu sangue, quando desço á cova? Porventura te louvará o pó? annunciará elle a tua verdade?
What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxilio.
The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu sacco, e me cingiste de alegria:
Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
12 Para que a minha gloria a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.