< Salmos 30 >
1 Exaltar-te-hei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
En Salme. En Sang ved Husets Indvielse. Af David. HERRE, jeg ophøjer dig, thi du bjærgede mig, lod ej mine Fjender glæde sig over mig;
2 Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
HERRE min Gud, jeg raabte til dig, og du helbredte mig.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abysmo. (Sheol )
Fra Dødsriget, HERRE, drog du min Sjæl, kaldte mig til Live af Gravens Dyb. (Sheol )
4 Cantae ao Senhor, vós que sois seus sanctos, e celebrae a memoria da sua sanctidade.
Lovsyng HERREN, I hans fromme, pris hans hellige Navn!
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Naade; om Aftenen gæster os Graad, om Morgenen Frydesang.
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacillarei jámais.
Jeg tænkte i min Tryghed: »Jeg rokkes aldrig i Evighed!«
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
HERRE, i Naade havde du fæstnet mit Bjerg; du skjulte dit Aasyn, jeg blev forfærdet.
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor suppliquei.
Jeg raabte, HERRE, til dig, og tryglende bad jeg til HERREN:
9 Que proveito ha no meu sangue, quando desço á cova? Porventura te louvará o pó? annunciará elle a tua verdade?
»Hvad Vinding har du af mit Blod, af at jeg synker i Graven? Kan Støv mon takke dig, raabe din Trofasthed ud?
10 Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxilio.
HERRE, hør og vær naadig, HERRE, kom mig til Hjælp!«
11 Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu sacco, e me cingiste de alegria:
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,
12 Para que a minha gloria a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
at min Ære skal prise dig uden Ophør. HERRE min Gud, jeg vil takke dig evigt!