< Salmos 29 >

1 Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
2 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
3 A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
6 Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
10 O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz
Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.

< Salmos 29 >