< Salmos 29 >

1 Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
3 A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
6 Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
10 O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.

< Salmos 29 >