< Salmos 29 >
1 Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
[Psalm lal David] Kaksakin LEUM GOD, kowos lipufan inkusrao; Kaksakin wolana lal ac ku lal.
2 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
Kaksakin Ine wolana lun LEUM GOD; Epasrla ye mutun El su Mutal ke El sikme in wolana lal.
3 A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
Pusren LEUM GOD lohngyuk fin kof uh. Ke God lun wolana El kaskas, pusracl oana pusren pulahl Ngirngir fin meoa uh.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
Pusren LEUM GOD lohngyuk — Pusra kulana ac fulatlana.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
Pusren LEUM GOD koteya sak cedar, Finne sak cedar in Lebanon.
6 Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
El oru fineol in acn Lebanon in srosro oana ke soko cow fusr el srosro, Oayapa tuh Fineol Hermon in srosro oana soko cow mukul.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
Pusren LEUM GOD oru tuh sarom in sarmelik.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
Pusracl oru tuh acn mwesis uh in kusrusr; El osrokak acn mwesis in Kadesh.
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
Pusren LEUM GOD osrokak sak oak Ac osrokla sra nukewa insak uh, Ac elos nukewa su muta in Tempul lal elos wowoyak ac fahk, “Wolana nu sin God!”
10 O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
LEUM GOD El leum fin kof loal, El leum oana sie tokosra nwe tok ma pahtpat.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz
LEUM GOD El sang ku nu sin mutanfahl sel, Ac akinsewowoyalos ke misla.