< Salmos 29 >
1 Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
A Melody of David. Give to Yahweh, ye sons of the mighty, —Give to Yahweh, [both] glory and strength:
2 Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
3 A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
The voice of Yahweh, is upon the waters, —The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty;
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
The voice of Yahweh, is breaking cedars, Now hath Yahweh, broken down, the cedars of Lebanon!
6 Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
The voice of Yahweh, is cleaving out flames of fire;
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
The voice of Yahweh, causeth the gazelles to bring forth, and hath stript forests; and, in his own temple, every one there, is saying, Glory!
10 O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
Yahweh, at the Flood, was seated, And Yahweh hath taken his seat, as king, unto times age-abiding.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz
Yahweh, will give, strength to his people, —Yahweh, will bless his people with prosperity.