< Salmos 28 >

1 A ti clamarei, ó Senhor, Rocha minha; não emmudeças para comigo: se te calares para comigo, fique eu similhante aos que descem ao abysmo.
大衛的詩。 耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。
2 Ouve a voz das minhas supplicas, quando a ti clamar, quando levantar as minhas mãos para o teu sancto oraculo.
我呼求你,向你至聖所舉手的時候, 求你垂聽我懇求的聲音!
3 Não me arremesses com os impios e com os que obram a iniquidade; que fallam de paz ao seu proximo, mas teem mal nos seus corações.
不要把我和惡人並作孽的一同除掉; 他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。
4 Dá-lhes segundo as suas obras e segundo a malicia dos seus esforços; dá-lhes conforme a obra das suas mãos; torna-lhes a sua recompensa.
願你按着他們所做的, 並他們所行的惡事待他們。 願你照着他們手所做的待他們, 將他們所應得的報應加給他們。
5 Porquanto não attendem ás obras do Senhor, nem á obra das suas mãos; pelo que elle os derribará e não os reedificará.
他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的, 他就必毀壞他們,不建立他們。
6 Bemdito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas supplicas.
耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; n'elle confiou o meu coração, e fui soccorrido: pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu canto o louvarei.
耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
8 O Senhor é a força d'elles: tambem é a força salvadora do seu ungido.
耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; e apascenta-os e exalta-os para sempre.
求你拯救你的百姓,賜福給你的產業, 牧養他們,扶持他們,直到永遠。

< Salmos 28 >