< Salmos 28 >
1 A ti clamarei, ó Senhor, Rocha minha; não emmudeças para comigo: se te calares para comigo, fique eu similhante aos que descem ao abysmo.
O Yahweh Pakai kasongpi nakom a kataove, Ngaipeh lou in neikoi hih beh in. Ajeh chu nangin neithip sanleh keijong lhadah ing kating kathi ding ahitai.
2 Ouve a voz das minhas supplicas, quando a ti clamar, quando levantar as minhas mãos para o teu sancto oraculo.
Hepina ngeh a neipanpi dia katao teng nei ngaipeh tei in, kakhut kahin domsang in namun theng lam kahinsan e.
3 Não me arremesses com os impios e com os que obram a iniquidade; que fallam de paz ao seu proximo, mas teem mal nos seus corações.
Thilse bolnom jing a, akam uva thungei ngei seija alung sunguva thilse jeng gonle ho to nei sumang tha hih beh in.
4 Dá-lhes segundo as suas obras e segundo a malicia dos seus esforços; dá-lhes conforme a obra das suas mãos; torna-lhes a sua recompensa.
Amahon achanding dol u athilse bolu toh kitoh in got na pejengin! Athilse bolu dungjui chetnin lethuh jengin! Michunga athilse bol gu'utoh kitoh in amaho chungah chuhsah in.
5 Porquanto não attendem ás obras do Senhor, nem á obra das suas mãos; pelo que elle os derribará e não os reedificará.
Yahweh Pakai in ipi abolham ti amahon anahsah pouve, Elohim Pathen khut sem ipi jeh a umham agel pouve, hijeh a chu aman abotel a tonsot gei a kitung doh lou diu ahitai.
6 Bemdito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas supplicas.
Yahweh Pakai chu thangvah in umhen! Ajeh chu khotona kangaicha a kataona chu eijah pehtai.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; n'elle confiou o meu coração, e fui soccorrido: pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu canto o louvarei.
Yahweh Pakai hi kahat nale kalum ahi. Kalungthim pumpin amachu katah san e. Aman eikithopin kalungthim kipanan adim e. Thangvahna la'n keiman kasam phonge.
8 O Senhor é a força d'elles: tambem é a força salvadora do seu ungido.
Yahweh Pakai in amite thahat apei, amahi athaonu lengpa dinga ahoidohna kulpi ahi
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; e apascenta-os e exalta-os para sempre.
Namite huhhing in! Kelngoi chingpha bangin nagoulu Israel chu phatthei bohtan, chule tonsot in amahohi nabanjetnin puitan.