< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.