< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!

< Salmos 25 >