< Salmos 25 >

1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
In finem, Psalmus David. Ad te Domine levavi animam meam:
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Deus meus in te confido, non erubescam:
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quæ a sæculo sunt.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Delicta iuventutis meæ, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Innocentes et recti adhæserunt mihi: quia sustinui te.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.

< Salmos 25 >