< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.