< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Dari Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kuangkat jiwaku;
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Allahku, kepada-Mu aku percaya; janganlah kiranya aku mendapat malu; janganlah musuh-musuhku beria-ria atas aku.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Ya, semua orang yang menantikan Engkau takkan mendapat malu; yang mendapat malu ialah mereka yang berbuat khianat dengan tidak ada alasannya.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Bawalah aku berjalan dalam kebenaran-Mu dan ajarlah aku, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, Engkau kunanti-nantikan sepanjang hari.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Ingatlah segala rahmat-Mu dan kasih setia-Mu, ya TUHAN, sebab semuanya itu sudah ada sejak purbakala.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Dosa-dosaku pada waktu muda dan pelanggaran-pelanggaranku janganlah Kauingat, tetapi ingatlah kepadaku sesuai dengan kasih setia-Mu, oleh karena kebaikan-Mu, ya TUHAN.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
TUHAN itu baik dan benar; sebab itu Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Ia membimbing orang-orang yang rendah hati menurut hukum, dan Ia mengajarkan jalan-Nya kepada orang-orang yang rendah hati.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Segala jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya dan peringatan-peringatan-Nya.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, ampunilah kesalahanku, sebab besar kesalahan itu.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Siapakah orang yang takut akan TUHAN? Kepadanya TUHAN menunjukkan jalan yang harus dipilihnya.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Orang itu sendiri akan menetap dalam kebahagiaan dan anak cucunya akan mewarisi bumi.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
TUHAN bergaul karib dengan orang yang takut akan Dia, dan perjanjian-Nya diberitahukan-Nya kepada mereka.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia mengeluarkan kakiku dari jaring.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang kara dan tertindas.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Lapangkanlah hatiku yang sesak dan keluarkanlah aku dari kesulitanku!
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Tiliklah sengsaraku dan kesukaranku, dan ampunilah segala dosaku.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Lihatlah, betapa banyaknya musuhku, dan bagaimana mereka membenci aku dengan sangat mendalam.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Jagalah kiranya jiwaku dan lepaskanlah aku; janganlah aku mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Ketulusan dan kejujuran kiranya mengawal aku, sebab aku menanti-nantikan Engkau.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Ya Allah, bebaskanlah orang Israel dari segala kesesakannya!