< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!