< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!