< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.