< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Of David to you O Yahweh desire my I lift up.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
O God my in you I trust may not I be ashamed may not they exult enemies my to me.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Also all [those who] wait for you not they will be ashamed they will be ashamed those [who] act treacherously in vain.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Ways your O Yahweh make known to me paths your teach me.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Lead me in truth your - and teach me for you [are] [the] God of salvation my you I have waited for all the day.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Remember compassion your O Yahweh and covenant loyalti your for [are] from long ago they.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
[the] sins of Youth my - and transgressions my may not you remember according to covenant loyalty your remember me you on account of goodness your O Yahweh.
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
[is] good And upright Yahweh there-fore he teaches sinners the way.
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
He leads humble [people] in justice so he may teach humble [people] way his.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
All [the] paths of Yahweh [are] covenant loyalty and faithfulness to [those who] keep covenant his and testimonies his.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
For [the] sake of name your O Yahweh you will forgive iniquity my for [is] great it.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Who? this [is] the person fearing Yahweh he teaches him [the] way [which] he will choose.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
Self his in good it will remain and offspring his it will possess [the] land.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
[the] counsel of Yahweh [belongs] to [those] fearing him and covenant his to make known to them.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Eyes my continually [are] to Yahweh for he he will bring out from [the] net feet my.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Turn to me and show favor to me for [am] solitary and afflicted I.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
[the] troubles of Heart my they have made wide from distresses my deliver me.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Consider affliction my and trouble my and forgive to all sins my.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Consider enemies my for they have become many and hatred of violence they have hated me.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Preserve! life my and deliver me may not I be put to shame for I have taken refuge in you.
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Integrity and uprightness may they preserve me for I have waited for you. (Yahweh *X*)
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
redeem O God Israel from all troubles its.