< Salmos 25 >
1 A ti, Senhor, levanto a minha alma.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.