< Salmos 24 >
1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude, o mundo e aquelles que n'elle habitam.
Zabbuli ya Dawudi. Ensi ya Mukama n’ebigirimu byonna, n’ensi zonna n’abo abazibeeramu.
2 Porque elle a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.
Kubanga yasimba emisingi gyayo mu nnyanja, n’agizimba ku mazzi amangi.
3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu logar sancto?
Alyambuka ku lusozi lwa Mukama ye afaanana atya? Era wa ngeri ki aliyingira n’ayimirira mu nnyumba ye entukuvu?
4 Aquelle que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma á vaidade, nem jura enganosamente,
Oyo alina omutima omulongoofu, nga n’emikono gye mirongoofu; atasinza bakatonda abalala, era atalayirira bwereere.
5 Este receberá a benção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.
Oyo Mukama anaamuwanga omukisa, n’obutuukirivu okuva eri Katonda ow’obulokozi bwe.
6 Esta é a geração d'aquelles que buscam, d'aquelles que buscam a tua face, ó Deus de Jacob (Selah)
Ogwo gwe mulembe gw’abo abakunoonya, Ayi Katonda wa Yakobo.
7 Levantae, ó portas, as vossas cabeças; levantae-vos ó entradas eternas, e entrará o Rei da Gloria.
Mweggulewo, mmwe bawankaaki! Muggulwewo, mmwe enzigi ez’edda, Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
8 Quem é este Rei da Gloria? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na guerra.
Kabaka ow’ekitiibwa ye ani? Ye Mukama ow’amaanyi era ow’obuyinza, omuwanguzi mu ntalo.
9 Levantae, ó portas, as vossas cabeças, levantae-vos ó entradas eternas, e entrará o Rei da Gloria.
Mweggulewo, mmwe bawankaaki, muggulwewo mmwe enzigi ez’edda! Kabaka ow’ekitiibwa ayingire.
10 Quem é este Rei da Gloria? O Senhor dos Exercitos, elle é o Rei da Gloria (Selah)
Kabaka ow’ekitiibwa oyo ye ani? Mukama Ayinzabyonna; oyo ye Kabaka ow’ekitiibwa.