< Salmos 24 >
1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude, o mundo e aquelles que n'elle habitam.
The earth and everything in it belongs to Yahweh; all the people in the world belong to him, too,
2 Porque elle a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.
because he caused the ground to be above the water, above the water that was deep below the surface of the earth.
3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu logar sancto?
Who will be allowed to go up on Zion Hill [in Jerusalem], in order to stand [and worship] in Yahweh’s holy temple?
4 Aquelle que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma á vaidade, nem jura enganosamente,
[Only] those whose actions [MTY] and thoughts are pure, who have not worshiped idols, and who do not tell lies when they have solemnly promised [to tell the truth].
5 Este receberá a benção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.
(They will be blessed by Yahweh/Yahweh will bless them). When God [judges them], he, who has saved them, will say that they (have done nothing wrong/are without fault).
6 Esta é a geração d'aquelles que buscam, d'aquelles que buscam a tua face, ó Deus de Jacob (Selah)
They are the ones who approach God, they are the ones who may worship God, the one [we] Israelis worship.
7 Levantae, ó portas, as vossas cabeças; levantae-vos ó entradas eternas, e entrará o Rei da Gloria.
Open up [APO] the [temple] gates in order that our glorious king may enter!
8 Quem é este Rei da Gloria? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na guerra.
[Do you know] who the glorious king is? He is Yahweh, the one who is very strong [DOU]; He is Yahweh, who conquers [all his enemies] in battles!
9 Levantae, ó portas, as vossas cabeças, levantae-vos ó entradas eternas, e entrará o Rei da Gloria.
Open up the [temple] gates in order that our glorious king may enter!
10 Quem é este Rei da Gloria? O Senhor dos Exercitos, elle é o Rei da Gloria (Selah)
[Do you know] who the glorious king is? He is Yahweh almighty; he is our glorious king!