< Salmos 24 >

1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude, o mundo e aquelles que n'elle habitam.
Kathutkung: Devit Talai hoi athung e hno kaawm naw pueng BAWIPA e doeh. Talai hoi avan e kaawm e taminaw pueng hai amae doeh.
2 Porque elle a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.
tuipui dawk adu a ung teh, tuinaw dawk acaksak.
3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu logar sancto?
BAWIPA mon dawk apimaw ka luen thai han. A bawkim kathoung vah apimaw ka kâen thai han
4 Aquelle que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma á vaidade, nem jura enganosamente,
Tawksaknae hoi lungthin a thoung teh, kahrai ka bawk hoeh e, dumyennae lawkkamnae ka sak hoeh e naw hah a luen thai awh vaiteh a kâen thai awh han.
5 Este receberá a benção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.
BAWIPA ni yawhawinae a poe vaiteh, ahnimouh kaie rungngangnae Cathut ni na yon hoeh atipouh awh han.
6 Esta é a geração d'aquelles que buscam, d'aquelles que buscam a tua face, ó Deus de Jacob (Selah)
Hot patetlah, taminaw teh Cathut koe ka phat thai e taminaw doeh. Jakop e Cathut hmalah ka tâcawt thai e doeh.
7 Levantae, ó portas, as vossas cabeças; levantae-vos ó entradas eternas, e entrará o Rei da Gloria.
Oe longkhanaw na lû loungouk awh haw. Yungyoe takhangnaw loungouk awh haw. Bawilennae Siangpahrang teh a kâen han.
8 Quem é este Rei da Gloria? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na guerra.
Ka lentoe e Siangpahrang teh apimaw BAWIPA teh athakasai ni teh athakaawme, BAWIPA teh taran tuknae hmuen koe athakaawme doeh.
9 Levantae, ó portas, as vossas cabeças, levantae-vos ó entradas eternas, e entrará o Rei da Gloria.
Oe longkhanaw na lû loungouk awh haw Yungyoe takhangnaw loungouk awh haw. Bawilennae Siangpahrang teh a kâen han.
10 Quem é este Rei da Gloria? O Senhor dos Exercitos, elle é o Rei da Gloria (Selah)
Bawilennae Siangpahrang teh apimaw Ama teh ransahu BAWIPA, ka lentoe e Siangpahrang doeh.

< Salmos 24 >