< Salmos 21 >
1 O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ruoth oil nikech teko ma imiye. Mano kaka en gi mor maduongʼ nikech isemiyo olocho!
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as supplicas dos seus labios (Selah)
Isemiye gima chunye gombo kendo pok idagi timone kwayone. (Sela)
3 Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma corôa d'oiro fino
Ne irwake gi gweth momew kendo nisidho osimbo mar dhahabu maler e wiye.
4 Vida te pediu, e lh'a déste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
Ne okwayi ngima kendo ne imiye; ne imede ndalo mochwere manyaka chiengʼ.
5 Grande é a sua gloria pela tua salvação; gloria e magestade pozeste sobre elle.
Kuom loch mane ichiwo, duongʼ mare duongʼ; isemiye huma gi luor.
6 Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
Adier, isemiye gweth mochwere kendo isemiyo obedo mamor gi mor moa kuomi.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericordia do Altissimo nunca vacillará.
Nikech ruoth ogeno kuom Jehova Nyasaye; kuom (hera) ma ok rum mar Nyasaye Man Malo Moloyo, ok obi yiengni.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aquelles que te aborrecem.
Lweti biro mako wasiki duto; lweti ma korachwich biro ndhiyo joma kedo kodi.
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
E sa ma ibiro chopoe, to ibiro miyo gichal gi kendo mar mach mager. Jehova Nyasaye biro mwonyogi kuom mirimbe mager, kendo mach mare biro tiekogi.
10 Seu fructo destruirás da terra, e a sua semente d'entre os filhos dos homens.
Ibiro tieko kothgi mi rum e piny, kendo nyithindgi biro rumo e dier ji.
11 Porque intentaram o mal contra ti; machinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
Kata obedo ni gichano timoni marach kendo giloso chenro maricho, to ok ginyal loyo;
12 Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas frechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
nikech ibiro miyo gilok dier ngʼegi ka ibiro dimbogi gi atungʼ moywa.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
Yud duongʼ, yaye Jehova Nyasaye, kuom tekoni maduongʼ; wabiro wer kendo pako nyalo mari.