< Salmos 20 >

1 O Senhor te oiça no dia da angustia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Jahwe erhöre dich am Tage der Not, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
2 Envie-te soccorro desde o seu sanctuario, e te sustenha desde Sião.
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion her stütze er dich.
3 Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah)
Er gedenke aller deiner Opfergaben und deine Brandopfer finde er fett. (Sela)
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
Er gebe dir, was dein Herz wünscht, und all' dein Vorhaben lasse er gelingen.
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: elle o ouvirá desde o seu sancto céu, com a força salvadora da sua mão direita.
Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her durch Machtthaten, durch die Hilfe seiner Rechten.
7 Uns confiam em carros e outros em cavallos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.
9 Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei quando clamarmos.
Jahwe hilf dem König und erhöre uns, wenn wir rufen!

< Salmos 20 >