< Salmos 20 >
1 O Senhor te oiça no dia da angustia, o nome do Deus de Jacob te proteja.
Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok; mad nying Nyasach Jakobo riti.
2 Envie-te soccorro desde o seu sanctuario, e te sustenha desde Sião.
Mad oorni kony moa kare maler mar lemo kendo omiyi kony moa Sayun.
3 Lembre-se de todas as tuas offertas, e acceite os teus holocaustos (Selah)
Mad opar misengni magi duto kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. (Sela)
4 Conceda-te conforme ao teu coração, e cumpra todo o teu conselho.
Mad omiyi gima chunyi gombo kendo omi chenro magi duto odhi maber.
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; cumpra o Senhor todas as tuas petições.
Wabiro kok gimor ka ilocho kendo wabiro tingʼo bendechwa malo e nying Nyasachwa. Mad Jehova Nyasaye chiw gik moko duto mikwaye.
6 Agora sei que o Senhor salva ao seu ungido: elle o ouvirá desde o seu sancto céu, com a força salvadora da sua mão direita.
Koro angʼeyo ni Jehova Nyasaye reso ngʼate mowir; odwoke gie kare maler mar lemo manie polo, gi teko ma waro ji mar lwete ma korachwich.
7 Uns confiam em carros e outros em cavallos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
Jomoko ogeno kuom gechegi to jomoko kuom faresegi, to wan to wageno kuom nying Jehova Nyasaye, ma Nyasachwa.
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
Gibiro lwar e chonggi mi gipodhi, to wan wabiro aa malo mi wachungʼ motegno.
9 Salva-nos, Senhor, oiça-nos o Rei quando clamarmos.
Yaye Jehova Nyasaye, reswa ruoth! Dwokwa ka waluongi!