< Salmos 2 >

1 Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק
2 Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו
4 Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו
5 Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי
7 Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם
10 Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה
12 Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו

< Salmos 2 >