< Salmos 2 >
1 Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
Why have nations assembled tumultuously? And peoples meditate vanity?
2 Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
Kings of the earth station themselves, and princes have been united together, against YHWH, and against His Messiah:
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
“Let us draw off Their cords, And cast Their thick bands from us.”
4 Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
He who is sitting in the heavens laughs, The Lord mocks at them.
5 Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
Then He speaks to them in His anger, and in His wrath He troubles them:
6 Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
“And I have anointed My King, On Zion—My holy hill.”
7 Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
I declare concerning a statute: YHWH said to me, “You [are] My Son, today I have brought You forth.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
Ask of Me and I give nations [as] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.
9 Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
You rule them with a scepter of iron, You crush them as a vessel of a potter.”
10 Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
Serve YHWH with fear, And rejoice with trembling.
12 Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.
Kiss the Chosen One [[or Son]], lest He is angry, And you perish [from] the way, When His anger burns but a little, O the blessedness of all trusting in Him!