< Salmos 19 >
1 Os céus declararam a gloria de Deus e o firmamento annuncia a obra das suas mãos.
To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament showeth his handywork.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
Day to day uttereth speech, and night to night showeth knowledge.
3 Não ha linguagem nem falla onde se não oiçam as suas vozes.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 A sua linha se estende por toda a terra, e as suas palavras até ao fim do mundo. N'elles poz uma tenda para o sol,
Their line hath gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 O qual é como um noivo que sae do seu thalamo, e se alegra como um heroe, a correr o seu caminho.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 A sua saida é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até ás outras extremidades d'elles, e nada se esconde ao seu calor.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to its ends: and there is nothing hid from his heat.
7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma: o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simplices.
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8 Os preceitos do Senhor são rectos e alegram o coração: o mandamento do Senhor é puro, e allumia os olhos
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece eternamente: os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10 Mais desejaveis são do que o oiro, sim, do que muito oiro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Tambem por elles é admoestado o teu servo; e em os guardar ha grande recompensa.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Quem pode entender os seus erros? expurga-me tu dos que me são occultos.
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Tambem das soberbas guarda o teu servo, para que se não assenhoreiem de mim: então serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Sejam agradaveis as palavras da minha bocca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Libertador meu
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.