< Salmos 17 >
1 Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
2 Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
De vultu tuo judicium meum prodeat; oculi tui videant æquitates.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
Probasti cor meum, et visitasti nocte; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
8 Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me
9 Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt;
10 Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
11 Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
Projicientes me nunc circumdederunt me; oculos suos statuerunt declinare in terram.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
13 Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
Exsurge, Domine: præveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio; frameam tuam
14 Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
15 Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.
Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo; satiabor cum apparuerit gloria tua.