< Salmos 17 >
1 Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno. Preghiera. Di Davide.
2 Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
7 Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
8 Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
9 Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
10 Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
11 Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
13 Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
14 Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
15 Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.
Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.