< Salmos 17 >
1 Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
2 Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
Let my judgment come forth from thy presence, let thine eyes regard equity.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
Thou hast proved my heart, thou hast visited me by night; thou hast tried me, thou hast found nothing: my thought goeth not beyond my word.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
When thou holdest my goings in thy paths, my footsteps slip not.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them].
8 Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about.
10 Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
11 Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
13 Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
Arise, Jehovah, anticipate him, cast him down: deliver my soul from the wicked, thy sword;
14 Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
From men [who are] thy hand, O Jehovah, from men of this age: their portion is in [this] life, and their belly thou fillest with thy hid [treasure]; they have their fill of sons, and leave the rest of their [substance] to their children.
15 Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.