< Salmos 17 >

1 Ouve, Senhor, a justiça, attende ao meu clamor; dá ouvidos á minha oração, que não é feita com labios enganosos.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Saia o meu juizo de diante do teu rosto; attendam os teus olhos á razão.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propuz que a minha bocca não transgredirá.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus labios me guardei das veredas do destruidor.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pégadas não vacillem.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Faze maravilhosas as tuas beneficencias, ó tu que livras aquelles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua mão direita.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Guarda-me como á menina do olho, esconde-me debaixo da sombra das tuas azas,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 Dos impios que me opprimem, dos meus inimigos mortaes que me andam cercando.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 Na sua gordura se encerram, com a bocca fallam soberbamente.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 Teem-nos cercado agora nossos passos; e abaixaram os seus olhos para a terra;
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua preza, e com o leãosinho que se põe em esconderijos.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Levanta-te, Senhor, detem-n'a, derriba-o, livra a minha alma do impio, com a espada tua,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 Dos homens que são a tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cuja porção está n'esta vida, e cujo ventre enches do teu thesouro occulto: estão fartos de filhos e dão os seus sobejos ás suas creanças.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 Emquanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; satisfazer-me-hei da tua similhança quando acordar.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.

< Salmos 17 >