< Salmos 16 >
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
4 As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol )
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol )
11 Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.