< Salmos 16 >

1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
2 A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Salmos 16 >