< Salmos 16 >

1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Dávid miktámja. Tarts meg engem Istenem, mert benned bízom.
2 A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
3 Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörűségem.
4 As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más isten után sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
5 O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
6 As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felől van, meg nem rendülök.
9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol h7585)
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Sheol h7585)
11 Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.
Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörűségek vannak örökké.

< Salmos 16 >