< Salmos 16 >
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
[O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
3 Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
4 As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god: ] their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
The lines are fallen unto me in pleasant [places; ] yea, I have a goodly heritage.
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
11 Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.