< Salmos 149 >

1 Louvae ao Senhor. Cantae ao Senhor um cantico novo, e o seu louvor na congregação dos sanctos.
Praise Yahweh! Sing a new song to Yahweh, praise him whenever [his] faithful [people] gather together!
2 Alegre-se Israel n'aquelle que o fez, gozem-se os filhos de Sião no seu rei.
[You] Israeli people, be glad because of [what God], who created you, [has done for you]! You people of Jerusalem, rejoice because of [what God] your king [has done for you]!
3 Louvem o seu nome com flauta; cantem-lhe o seu louvor com adufe e harpa.
Praise Yahweh by dancing, by beating/playing tambourines, and by playing harps to praise him!
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ornará os mansos com a salvação.
Yahweh is pleased with his people; he honors humble [people] by helping them to defeat [their enemies].
5 Exultem os sanctos na gloria, alegrem-se nas suas camas.
God’s people should rejoice because they have won battles and they should sing joyfully all during the night!
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e espada de dois fios nas suas mãos,
They [MTY] should shout loudly to praise God; but [they should also hold] sharp swords in their hands,
7 Para tomarem vingança das nações, e darem reprehensões aos povos;
[ready to use them] to defeat the [soldiers of] nations [that do not worship God], and to punish the people [of those nations],
8 Para aprisionarem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
and to fasten the arms and legs of their kings and other leaders with iron chains,
9 Para fazerem n'elles o juizo escripto; esta será a gloria de todos os sanctos. Louvae ao Senhor.
to judge [and punish] the people of those nations, like [God] wrote/declared [should be done]. It is (a privilege/an honor) for God’s faithful people to do that! Praise Yahweh!

< Salmos 149 >