< Salmos 147 >

1 Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
2 O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
7 Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
8 Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
14 Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
15 O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.
He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!

< Salmos 147 >