< Salmos 147 >

1 Louvae ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradavel; decoroso é o louvor.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.
2 O Senhor edifica a Jerusalem, congrega os dispersos de Israel.
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Saar;
4 Conta o numero das estrellas, chama-as a todas pelos seus nomes.
han fastsætter Stjernernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Maal;
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os impios até á terra.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Cantae ao Senhor em acção de graça; cantae louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud paa Citer!
8 Elle é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir herva sobre os montes.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem paa Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 O que dá aos animaes o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 Não se deleita na força do cavallo, nem se compraz nas pernas do varão.
hans Hu staar ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericordia.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier paa hans Miskundhed.
12 Louva, ó Jerusalem, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 Elle é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 O que envia o seu mandamento á terra, a sua palavra corre velozmente.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as aguas.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, naar han rejser sit Vejr.
19 Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juizos a Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e, emquanto aos seus juizos, não os conhecem. Louvae ao Senhor.
Saa gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!

< Salmos 147 >