< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Ipagbubunyi kita, aking Diyos na Hari; pupurihin ko ang iyong pangalan magpakailanman.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Araw-araw pupurihin kita, pupurihin ko ang ngalan mo magpakailanman.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Dakila si Yahweh at karapat-dapat na papurihan; ang kaniyang kadakilaan ay hindi matatagpuan.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Ang isang henerasyon ay papupurihan ang iyong mga gawa hanggang sa mga susunod at ipahahayag ang iyong makapangyarihang mga gawa.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Magninilay ako sa katanyagan ng iyong kaluwalhatian at sa iyong kahanga-hangang mga gawa.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
(Sila) ay magsasalita tungkol sa iyong makapangyarihang mga gawa; ipahahayag ko ang iyong kaluwalhatian.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Ihahayag nila ang iyong masaganang kabutihan, at (sila) ay aawit tungkol sa iyong katuwiran.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Mapagbigay-loob at maawain si Yahweh, hindi mabilis magalit at sagana sa katapatan sa tipan.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
Si Yahweh ay mabuti sa lahat, ang kaniyang mapagmahal na awa ay nasa kaniyang mga gawa.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Yahweh, ang lahat ng iyong nilikha ay magpapasalamat sa iyo; silang matatapat sa iyo ay pagpapalain ka.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
Silang matatapat sa iyo ay magsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at (sila) ay magsasabi ng iyong kapangyarihan.
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
Kanilang ipapakilala ang makapangyarihang mga gawa ng Diyos sa sangkatauhan at ang maluwalhating kadakilaan ng kaniyang kaharian.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Ang iyong kaharian ay walang hanggang kaharian, at ang iyong kapangyarihan ay mananatili sa lahat ng henerasyon.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Itinataguyod ni Yahweh ang lahat ng bumabagsak at ibinabangon silang mga nanghihinang loob.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Ang mga mata ng lahat ay naghihintay para sa iyo; ibinigay mo sa tamang oras ang kanilang pagkain.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Binuksan mo ang iyong kamay at pinupunan ang nais ng bawat may buhay.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Si Yahweh ay matuwid sa lahat ng kaniyang kaparaanan at mapagbigay-loob sa lahat ng kaniyang ginagawa.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Si Yahweh ay malapit sa lahat ng mga tumatawag sa kaniya, ang lahat ng tumatawag sa kaniya ng may pagtitiwala.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Tinutupad niya ang nais na mga nagpaparangal sa kaniya; dinidinig niya ang kanilang iyak at inililigtas (sila)
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
Pinagmamasdan ni Yahweh ang lahat ng nagmamahal sa kaniya, pero siya ang wawasak sa lahat ng masasama.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Sasabihin ng aking bibig ang papuri kay Yahweh; hayaang pagpalain ng sanlibutan ang kaniyang banal na pangalan magpakailanman.

< Salmos 145 >