< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.