< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.

< Salmos 145 >