< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Salmos 145 >