< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Ein Loblied Davids. / Ah, dich will ich rühmen, mein Gott, du König, / Und deinen Namen preisen immer und ewig.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Hoheitsvoll ist deine herrliche Pracht, / Deine Wunder will ich besingen.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
Wie soll man reden von deinem gewaltig erhabnen Tun! / Von deiner Größe will ich erzählen.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
So soll man auch deiner Güte gedenken / Und ob deiner Gerechtigkeit jauchzen.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Gnädig ist Jahwe und barmherzig, / Langmütig und sehr gütig.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
Tiefhuldreich erweist sich Jahwe allen / Und erbarmt sich all seiner Werke.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Jauchzen sollen dir, Jahwe, all deine Werke, / Deine Frommen sollen dich preisen.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
Kundmachen sollen sie deines Königtums Herrlichkeit / Und reden von deiner Macht.
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
Loben sollen sie seine großen Taten vor den Menschenkindern / Und seines Königtums rühmliche Pracht.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Mit ewiger Dauer besteht dein Königreich, / Deine Herrschaft währet für und für.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Stützt nicht Jahwe alle, die fallen, / Hilft er nicht allen Gebeugten auf?
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Aller Augen schaun empor zu dir: / Du gibst ihnen Nahrung zur rechten Zeit.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Freundlich öffnest du deine Hand / Und sättigst alles Lebendge mit dem, was ihm gefällt.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Zeigt sich nicht Jahwe gerecht in seinem Walten / Und gütig in all seinem Tun?
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Kommt Jahwe nicht nahe allen, die ihn anrufen, / Allen, die ihn anrufen in Treue?
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Recht erfüllen wird er, was seine Frommen begehren; / Er hört ihr Schrein und wird ihnen helfen.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
Schützt Jahwe doch alle, die ihn lieben; / Alle Frevler aber wird er vertilgen.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Tönen soll mein Mund von Jahwes Lob, / Und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!