< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!