< Salmos 145 >
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!