< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
[A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Salmos 145 >