< Salmos 145 >

1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.

< Salmos 145 >