< Salmos 144 >
1 Bemdito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
4 O homem é similhante á vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
6 Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas frechas, e desbarata-os.
fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas aguas e das mãos dos filhos estranhos,
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
8 Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
9 A ti, ó Deus, cantarei um cantico novo, com o psalterio e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras d'esquina lavradas á moda de palacio.
quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
13 Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saidas, nem gritos nas nossas ruas.
boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
15 Bemaventurado o povo, ao qual assim acontece: bemaventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.
beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius